以煤炭为主要燃料的时代,国冈铁造(冈田准一饰演)就预测到石油在未来的发展性,随即于北九州展开石油生意。面对国内业者与欧美石油巨头的强硬阻挠,他毫不气馁,更以有别于常规的想法和高度行动力,以及珍惜下属的心,拓展出全新事业版图;即使日本战败,铁造坚毅的身姿也从未改变。不过,给日本人更大冲击的那起「事件」终究发生!在遭遇石油巨头的敌视、输油路线遭到封锁,根本无油可卖之时,铁造做出一个疯狂决定──将最后一艘巨大油船「日承丸」偷偷派遣至伊朗,想从伊朗直接输入石油,而这个行动无异与支配伊朗的英国为敌。铁造不顾下属反对,面对石油巨头,开启了艰难战役。究竟日承丸能否躲开英国舰队的眼目,顺利返回日本?而铁造又何以被人们称之为「海贼」呢?">。
欢迎在线观看电影《被称作海贼的男人》,本视频由 2022手机版高清影视在线-众电影院https://www.zd-sh.com收集自网络。 如果你喜欢《被称作海贼的男人》,请把它分享给的朋友,有您们的支持我们会做的更好。祝亲观影愉快!
如果是直接翻译,应该翻译成大秘宝更贴切 在我看漫画的那个年代,一直流传着《死神》《火影》《海贼王》所谓三大民工漫。如今《死神》《火影》先后烂尾完结只剩《海贼王》依旧坚挺。 4034970a304e251f48891f54ab86c9177f3e5324 如果按照直译的话 《死神》原名为“BLEACH”应该译做“漂洗” 《火影》原名为“NARUTO”应该译做“鸣人” 《海贼王》原名为“ONE PIECE”应该译做大秘宝。 4bed2e738bd4b31cbfe46f178bd6277f9f2ff846 但翻译时我们我们要考虑到整体的协调性。中文文化本身是一个讲究意境,喜好婉约穿意的一个文化环境。 bleach本身为漂洗之意,港版翻译为漂灵,久保带人用这这个词为了表达死神漂洗灵魂之意,指代死神的工作。 38dbb6fd5266d0160a8665849b2bd40734fa35fa NARUTO就更直接了,直接拿主角的名字做作品名字。 而ONE PIECE则是指作品整个故事的开端,用曾今的海贼王留下的大秘宝,开启大海贼时代这个事情,整个作品由此展开。 但用意翻译的话BLEAC讲的是死神的那些事,Naruto讲的是一个梦想成为火影的忍者在成为火影的这些事;ONE PIECE则是路飞在梦想成为海贼王的事。 这个名字就能高度切合整个漫画故事。 海贼王既是开端,也是目标,更是整个故事的终点。而且在一开始没有官方翻译之前,这个翻译最早出现,取得先发优势,一直以来深入人心。
Copyright © 2022 2022手机版高清影视在线-众电影院 Inc.All Rights reserved.