观看记录 清空
    • 视频
    • 资讯

    • 正在播放英国皇家莎士比亚剧团:哈姆雷特第01集
    • 播放列表
    • 剧情简介
    • 发表评论
    4.02集全

    英国皇家莎士比亚剧团:哈姆雷特

    • 主演:Paapa Essiedu  Tanya Moodie  Clarence Smith  Ewart James Walters  Cyril Nri  Marcus Griffiths  Natalie Simpson  Hiran Abeysekera  James Cooney  Bethan Cullinane  Romayne Andrews  Doreene Blackstock  Eke Chukwu  Ma  
    • 导演:Simon  Godwin  
    • 分类:美剧
    • 地区:英国
    • 年份:2016 
    • 更新:2022-05-18 20:19
    • 简介:英国皇家莎士比亚剧团:哈姆雷特是由Simon Godwin执导,Paapa Essiedu,Tanya Moodie,Clarence Smith,Ewart James Walters,Cyril Nri,Marcus Griffiths,Natalie Simpson,Hiran Abeysekera,James Cooney,Bethan Cullinane,Romayne Andrews,Doreene Blackstock,Eke Chukwu,Ma等人主演的,于2016年上映,该美剧讲述的是  皇家莎士比亚剧团正在推进中文和英语的交流中国新版《哈姆雷特》的胡军主演和英国王立莎士比亚剧团《哈姆雷特》的Paapa Essiedu主演出席了3月7日在伦敦举行的中国文化艺术交流项目发表会。出典:皇家莎士比亚剧团   英国王立莎士比亚剧团近日宣布,2018年将与中国合作制作包括《哈姆雷特》在内的3部古典莎士比亚戏剧,并邀请哈姆雷特的中国首创团队到英国访问交流。   作为英国王立莎士比亚剧团“莎士比亚舞台剧剧本翻译计划”的一部分,采用了3部新作品《岚》、《第12夜》和《哈姆雷特》中英双方合作翻译的新版中文剧本,由中国艺术团队进行彩排。其中《哈姆雷特》由李六乙导演、胡军、濮存昕、卢芳等主演,预计2018年12月在北京首演。   当地时间3月7日晚,中国版《哈姆雷特》的创始人团队在伦敦出席了皇家莎士比亚剧团的发表会。主演胡军在接受采访时表示,中国艺术家曾多次以《哈姆雷特》为舞台。这个古典的莎剧在不同的时代有不同的解读,其魅力在于表现人类的共性。   胡军说:“哈姆雷特之所以能不断演绎,是因为它的国际化,表现了人类共同的感情和体验,无论是中国版、非洲版、英美版,无论哪一部《哈姆雷特》都有自己的内涵和精神传承。”。   1990年林兆华导演版戏剧中饰演哈姆雷特的濮存昕说,新版《哈姆雷特》是中英翻译者和艺术家的共同艺术成果,在莎士比亚的文本基础上进行了革新,融入了中国文化的解读之中。   濮存氏说:“中国人对莎士比亚的戏剧有着自己的解读。当然不是离开莎士比亚自己,而是在文字的基础上,我们发现了,增加了新的感觉,把自己的文化解读和中国的创作者的生命状态结合起来。这是中国式的。”。   《哈姆雷特》导演李六乙介绍说,新版中文剧本由李健鸣翻译,也是皇家莎士比亚剧团翻译计划项目的第一位女翻译。这个翻译计划的目的是为了普及莎士比亚的新译本,该译本适合戏剧化,演员容易表演,观众欣赏。他说:“这个项目让中国观众重新认识了莎士比亚,认识了现代的莎士比亚。”。   皇家莎士比亚剧团艺术总监格里克利多兰表示,在推进莎士比亚剧剧本翻译计划的同时,剧团也积极开展“中国经典翻译计划”,发掘和再翻译中国经典戏剧作品。   达兰说:“所以是双向的合作。重新翻译莎士比亚的舞台剧剧本,把我们观看莎士比亚剧的经验和中国艺术家们分享,还包括深入探讨和发掘中国戏剧传统。我们已经合作推出了英国版的“赵氏孤儿”最近把“洞冤”搬到了皇家莎士比亚剧团的舞台上。这两年来,我被编剧和翻译提名了45部以上的中国古典戏剧作品。”   3月,皇家莎士比亚剧团将举办中国经典翻译计划研讨会,邀请来自中国、美国、欧洲的剧作家和翻译者来讨论剧本的创作,中国版《哈姆雷特》的创始人也将参加本次活动,分享莎士比亚剧向中国现代观众呈现的经验。7日晚,中国导演和主演们观看了皇家莎士比亚剧团在伦敦哈克尼帝国剧场上演的《哈姆雷特》。">。"> 2022手机版高清影视在线-众电影院收集自网络发布。)
    查看详情

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码

      皇家莎士比亚剧团正在推进中文和英语的交流中国新版《哈姆雷特》的胡军主演和英国王立莎士比亚剧团《哈姆雷特》的Paapa Essiedu主演出席了3月7日在伦敦举行的中国文化艺术交流项目发表会。出典:皇家莎士比亚剧团   英国王立莎士比亚剧团近日宣布,2018年将与中国合作制作包括《哈姆雷特》在内的3部古典莎士比亚戏剧,并邀请哈姆雷特的中国首创团队到英国访问交流。   作为英国王立莎士比亚剧团“莎士比亚舞台剧剧本翻译计划”的一部分,采用了3部新作品《岚》、《第12夜》和《哈姆雷特》中英双方合作翻译的新版中文剧本,由中国艺术团队进行彩排。其中《哈姆雷特》由李六乙导演、胡军、濮存昕、卢芳等主演,预计2018年12月在北京首演。   当地时间3月7日晚,中国版《哈姆雷特》的创始人团队在伦敦出席了皇家莎士比亚剧团的发表会。主演胡军在接受采访时表示,中国艺术家曾多次以《哈姆雷特》为舞台。这个古典的莎剧在不同的时代有不同的解读,其魅力在于表现人类的共性。   胡军说:“哈姆雷特之所以能不断演绎,是因为它的国际化,表现了人类共同的感情和体验,无论是中国版、非洲版、英美版,无论哪一部《哈姆雷特》都有自己的内涵和精神传承。”。   1990年林兆华导演版戏剧中饰演哈姆雷特的濮存昕说,新版《哈姆雷特》是中英翻译者和艺术家的共同艺术成果,在莎士比亚的文本基础上进行了革新,融入了中国文化的解读之中。   濮存氏说:“中国人对莎士比亚的戏剧有着自己的解读。当然不是离开莎士比亚自己,而是在文字的基础上,我们发现了,增加了新的感觉,把自己的文化解读和中国的创作者的生命状态结合起来。这是中国式的。”。   《哈姆雷特》导演李六乙介绍说,新版中文剧本由李健鸣翻译,也是皇家莎士比亚剧团翻译计划项目的第一位女翻译。这个翻译计划的目的是为了普及莎士比亚的新译本,该译本适合戏剧化,演员容易表演,观众欣赏。他说:“这个项目让中国观众重新认识了莎士比亚,认识了现代的莎士比亚。”。   皇家莎士比亚剧团艺术总监格里克利多兰表示,在推进莎士比亚剧剧本翻译计划的同时,剧团也积极开展“中国经典翻译计划”,发掘和再翻译中国经典戏剧作品。   达兰说:“所以是双向的合作。重新翻译莎士比亚的舞台剧剧本,把我们观看莎士比亚剧的经验和中国艺术家们分享,还包括深入探讨和发掘中国戏剧传统。我们已经合作推出了英国版的“赵氏孤儿”最近把“洞冤”搬到了皇家莎士比亚剧团的舞台上。这两年来,我被编剧和翻译提名了45部以上的中国古典戏剧作品。”   3月,皇家莎士比亚剧团将举办中国经典翻译计划研讨会,邀请来自中国、美国、欧洲的剧作家和翻译者来讨论剧本的创作,中国版《哈姆雷特》的创始人也将参加本次活动,分享莎士比亚剧向中国现代观众呈现的经验。7日晚,中国导演和主演们观看了皇家莎士比亚剧团在伦敦哈克尼帝国剧场上演的《哈姆雷特》。">。">

    评论加载中...

    相关热播

    《哈姆雷特》的作者是谁及内容简介是什么???

    《哈姆雷特》的作者是莎士比亚。 莎士比亚(1564~1616年)出生于英国一个富裕市民家庭,从小对戏剧就有兴趣,接触到古罗马的诗歌与戏剧。后来家庭破产,曾到剧院门前为看戏的绅士管马匹,不久又当了剧院杂役,进而成为剧院演员和股东,随着生活和舞台经验的丰富,他开始了戏剧创作活动;靠非凡的才华和不懈的努力,创作了37部戏剧,2部长诗,154首十四行诗,特别是悲剧和喜剧,是世界文坛上的艺术珍品。四大悲剧是代表他最高成就的作品。《哈姆雷特》是描写丹麦王子哈姆雷特为父复仇而遭毁灭的故事,揭示了人文主义理想与英国黑暗现实之间不可调和的矛盾,是资产阶段人文主义一曲悲壮的颂歌。《奥赛罗》写的是摩乐人贵族奥赛罗由

    Copyright © 2022  2022手机版高清影视在线-众电影院 Inc.All Rights reserved. 

    加载中...